To My Wife: Whith a Copy of My poems

自然 2019年6月18日10:22:22 2 148

To My Wife: Whith a Copy of My poems

[hermit auto="0" loop="0" unexpand="0" fullheight="0"]remote#:4[/hermit]

I can Write no stately proem

As a prelude to my lay;

From a poet to a poem

I would dare to sat.

For if of these fallen petals

Once to you seem fair,

Love will waft it till ti settles

On your hair.

And when wind and winter harden

All  the loveless land,

It will whisper of the garden,

You will understand.

我写不出富丽堂皇的诗篇,

如序幕般浮现眼前。

但诗于诗人而言,

我总尽力将之呈现。

若那飘零而下的花瓣,

你有心待见,
它落地一刻,爱亦拂落

在你发梢间。

若那寒风瑟瑟,遍传冬日讯息,

纵是绝爱贫瘠的土地,

也能变身花园,轻吟挂念,

你便恍然大悟。

 

 

weinxin
网科文媒
快来关注一下,你想要的这里都有喔!
自然

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

目前评论:2   其中:访客  1   博主  1

    • avatar 心灵博客 3

      best poetry